他→她→他
這可不是一場追逐戰
我們都在等待前方那個人回頭

一直在身後可是沒辦法得到注意的
要努力呀!努力的呼喚他、努力的跟上他的腳步
努力的成為他會注意到的模樣

愛呀!愛裡沒有懼怕!愛呀!還要繼續努力!

如果是補給隊
那要成為最強的後盾,成為唯一的需要
不是天生勞碌命,只是全心全意。

Comments

  1. (Always) Wish you a badder/better half!

    ReplyDelete
    Replies
    1. thanks, wish you can find your badder/better half, but not me.

      Delete
    2. 欸… 我還是少用英文比較好。

      Delete
    3. 欸... 你說得對!
      badder/better 找很久才知道是同甘共苦的意思(是吧?)

      Delete
    4. 翻譯/

      (Always) Wish you a badder/better half!
      不管如何 都祝福你找到你理想的另一半!

      Delete
    5. The Get Up Kids - Better Half
      http://youtu.be/cUGEh4tpiG4

      更正:不是decade,是lifetime。

      Delete
    6. "should have done something"
      發現歌詞只要多重複幾次就有悲愴的感覺
      像一個人辦公室和envy you...

      Delete
    7. 我怎麼覺得從前奏的吉他聲
      就覺得超悲愴啊!

      Delete

Post a Comment